Tema: Re: Filmo kalbos keitimas
Autorius: Ness
Data: 2010-01-24 09:58:15
tikrai buvo bent jau anksciau rusiskas saitas su mp3 failais - vien tik 
vertimo igarsinimas. Buvo ir instrukcija kaip su audio redaktorium (pvz 
Audacity) apjungti su originaliu filmo garso takeliu.



"AS" <no@mail.com> wrote in message news:hjfhfu$pc$1@trimpas.omnitel.net...
>
> "Sapnai" <sapnai@aktv.lt> wrote in message 
> news:hjfd7v$s3o$1@trimpas.omnitel.net...
>> Atskirai garso beveik nebūna. Būna atvirkščiai: filmas su keletu garso 
>> takelių - skirtingomis kalbomis.
>
> O va liudna, galetu buti. Kazkaip nesusikloste tokia tradicija. Siaip 
> galima rasti geru filmu (senesniu turiu galvoj), kur koks nors italas ar 
> prancuzas idejes. Nebutinai butent tu saliu filmai, bet igarsinimas ju.
>
>
>> Galiu pasiūlyti tik subtitrų. Juos gali užsidėti pats ant filmo. Taip pat 
>> ne visiems filmams. www.opensubtitles.org.
>> Juk mūsų tik trys milijonai (c)- A. Mamontovas
>
> Tai gal Mikutavicius?
>