Tema: Re: Automobilio žibintai
Autorius: GK
Data: 2011-10-30 00:29:16
Correct! ☺

On 30/10/2011 06:50, malgis wrote:
> Aš irgi nematau problemos su užpakaliniais ar galiniais žibintais.
>
> Tik reiktų turėti raumeny, kad ne kiekvienas galas yra užpakalis
> (užpakalis, sakyčiau, yra galo hiponimas). Pvz., žibintas ant antenos
> galo yra nebūtinai užpakalinėje mechanizmo dalyje. Yra net visiškai
> validus terminas "priekinis galas".
>
> Kabintis prie "užpakalio" netinkamumo, manau, gali tik neprofesionalai.
> Tam pačiam DLKŽ visiškai normaliai apibrėžta. Ir VLKK lygiai taip pat
> rekomenduoja "užpakalinius", žr. http://www.vlkk.lt/lit/10307
>
> Tai ir sakyčiau, kad "Heckleuchte" yra "Užpakaliniai žibintai" (kai
> aktualus priekis arba užpakalis). O "Schlussleuchte" - "Galiniai
> žibintai" (kai aktuali pradžia arba galas).
>
> Beje, šitame teisės akte tai irgi supainiota. Galinis yra viena, o
> užpakalinis - kita.
>
> A.
>
> On 2011.10.28 21:41, Junda wrote:
>> Tai kuo blogai galiniai žibintai ir užpakaliniai žibintai? Pažiūrėk
>> šitam teisės akte:
>>
>> http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=lt,en&lang=&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=573872:cs&page=1&hwords=rear+lights%7E
>>
>>
>>
>>
>> On 2011.10.28 19:54, Ruta wrote:
>>> Sveiki,
>>>
>>> sprendžiu terminologinę problemą, kaip vienareikšmiškai, teisingai ir
>>> ilgam rasti du SKIRTINGUS pavadinimus užpakalinėms lempoms. Problemos
>>> esmė yra tame, kad vienas iš žodžių, būtent "Heckleuchte" (angl.
>>> patvirtintas vertimas "rear light") yra visas tas didelis konstrukcinis
>>> mazgas automobilio kampe, o "Schlussleuchte" ("tail light") - būtent
>>> konkrečiai tik tos raudonos lempos. A, ir beje, ne lempos, o žibintai,
>>> nes lempos tai dar ten smulkiau užimtos :)
>>>
>>> Dabar randu visai oficialiame Križanausko žodyne (2003 m) sudėtinius
>>> žodžius su "Heck-" išverstus kaip "pasturgalyje".... Esu daugiau nei
>>> nustebinta. Man tas žodis žinomas, mano močiutė vartodavo, bet...
>>> išimtinai tikrai tik kaip žmogaus užpakalio, sėdynės, prasme. Va
>>> "užpakalis" jau buvo platesnė sąvoka ir "užpakalinė sėdynė" ir pan.
>>> niekada nešokiravo.
>>>
>>> Žinau, kad vienu metu jau prie "užpakalį" kalbininkai kėlė vėją (tipo,
>>> negerai užpakalis yra užpakalis, o visa kita - galas, galinis), o čia
>>> dabar ką - pasturgalis tai gerai? "Heckmotor" - pasturgalyje įtaisytas
>>> variklis?! (čia citata iš žodyno)
>>>
>>> Nu nežinau, jeigu aš parašysiu "pasturgaliniai žibintai" (Heckleuchte)
>>> ir "galiniai žibintai" (Schlussleuchte), tai manęs pačios kažkaip
>>> neįtikina... Kokių būtų pasiūlymų?
>>>
>>> Rūta
>>>
>>
>