Tema: Re: "speech balloon" and "thought balloon"
Autorius: Romas Z.
Data: 2011-05-01 21:51:29
Kiek esu matęs, tai rašo "debesėlis". Bet "kalbos debesėlis" ar "minčių 
debesėlis", aišku, skambėtų keistokai.




"GK"  wrote in message news:ioso6g$iqq$1@trimpas.omnitel.net...

Negi nieks nežino?  Tai tie dalykai komiksuose, kuriuose parašyta ką tas
personažas sako ("speech balloon") arba galvoja ("thought balloon").

http://en.wikipedia.org/wiki/Speech_balloon



On 21/04/2011 12:32 AM, GK wrote:
> Kaip išversti > LT "speech balloon" and "thought balloon" ?