Autorius nieXas
Tema Reikia išversti 1159 žodžių angliško medicininio teksto i LT
Data 2010-09-17 15:40:21
Sveiki, reikalingas vertėjas, kuris išverstų medicininį tekstą iš anglų į lietuvių kalbą. Būtų gerai iki savaitės galo, arba ilgiausiai trečiadienio. Tekstas iš 1159 žodžių. Sakykite savo kainą. Ištrauka: Citata In defining bioavailability in these terms it is assumed that the intact drug is the therapeutically active form. This definition would not be valid in the case of prodrugs, whose therapeutic action normally depends on their being converted into a therapeutically active form prior to or on reaching the systemic circulation. It should also be noted that, in the context of bioavailability, the term systemic circulation refers primarily to venous blood (excluding the hepatic portal vein, which carries blood from the gastrointestinal tract to the liver in the absorption phase) and the arterial blood, which carries the intact blood to the tissues. rašykit emailu