Tema: (PA)SKAITINIAI. Gamtos link
Autorius: vahezau
Data: 2011-10-02 11:38:39

tai pasirodo Bukonto BhagavadGyta vertimą skaičiau ir nė velnio
nesupratau kol nepaėmiau į rankas Vydūno BhagavadGyta. Kokia nauda iš
tokių vargų verčiant dvasinius kūrinius neturint dvasinės patirties?
BhagavadGytoje kiekvienas vardas, kiekvienas žodis turi prasmę. Bukantas
vardų neišvertė, jų prasmė liko neaiški ir sunyko visa kita prasmė. 

-- 
Komentuoju straipsnį http://www.culture.lt/lmenas/?st_id=18612