Ponas jei šiuo metu jau nedėvite aliuminio folijos kepurėlės, gal galite man kaip nelabai suprantančiam gilią lietuvių kalbos prasmę paaiškinti, ką reiškia "Taisa" ? Dėl termino "Tinkinti" gelite nesivarginti - pamatęs vietą kur ji naudojama Windows kontekstiniame meniu, prisiminiau anglišką konktekstinio meniu punktą ir tapo aišku ką šitas gudrus kalbininkų terminas reiškia. On 2024-02-16 13:57, Grzegorz Brzęczyszczykiewicz wrote: > 2024-02-16 13:26, Diamondas rašė: >> Apie vokiečius jokios kalbos nebuvo - vokiečiai vokiečiams :) >> >> Man graudu ir pykina, nuo tokių "sulietuvinimų" kaip >> "Tinkinti","Taisa" ir t.t., man aiškiau originalo t.y. anglų, bet jai >> kas mėgsta ir supranta ką reiškia "Tinkinti","Taisa" ir panašias >> frazes lai naudoja į sveikatą, juk ten sakė tą kalba, kai dar dauguma >> vartojo ją daug ir kasdien "на вкуc и цвет товаришеи нет" 🙂 > > Tamstos tiesiog silpna parasimpatinė nervų sistema. > Apsivyniokit klijonke, ir nesakykit, jog neįspėjau. >