Tema: AW: Gal kas gali padėti su vertimu?
Autorius: ALORA
Data: 2010-03-21 08:29:20
taip, čia paaiškinimas (tiesa, su protokolu, bet spėju, kad šiuo atveju tai 
tas pats) : 
http://www.likit.lt/term/enciklo.html?word=mars2ruto_parinkimo_protokolas

"shimtas kinieciu" <tehdrama@gramar.nazi> schrieb im Newsbeitrag 
news:hnvrlp$1rt$1@trimpas.omnitel.net...
routingo katalogas, nu arba marshrutizavimo ;)


"Donce" <sppamui@mail.com> wrote in message
news:hnvnb1$qgq$1@trimpas.omnitel.net...
> Sveiki,
>
> Gal galit padėti štai su tokiu sąkiniu ir jo vertimu į Lietuvių kalbą?
>
> Routing catalogue must be stored on Database open source object-relational 
> database system under licence which permission to use copy, modify, and 
> distribute this software and its documentation for any purpose, without 
> fee.
>
> Pabraugti žodžiai yra labiausiai neaiškūs..
>
> Kas per velnias tas routing catalogue? Nes , kad routing kažkas su 
> tinklais susiję, o čia išvis neaišku , kas ir kaip.. Jei kas žino ar pan., 
> tai gal galit apšviest?  Ačiū..