Tema: Re: sandorius su Klientais iš trečiųjų valstybių
Autorius: Junda
Data: 2011-03-10 09:04:46
oficialiai verčiama 'non-EU countries'


On 2011.03.10 00:45, GK wrote:
> « sandorius su Klientais iš trečiųjų valstybių »
>
> Įtariu, kad čia ES žargonas. Turbūt 1 = Lietuva, 2 = kitos ES valstybės
> narės, 3 = valstybės ne ES narės. Ar spėju gerai?
> Tačiau, kaip reikia versti? Ar sakoma "third countries"? O gal, kad būtų
> aiškiau, reikėtų sakyti "countries that are not EU members"?