Tema: Re: Buhalterin? pa?yma -> EN
Autorius: Ruta
Data: 2009-10-02 09:48:26
Sail schrieb:

> 
> Nepykit, bet jei taip verciat is lempos, tai pradedu suprast, kodel tenka 
> skaityti dujiniu katilu instrukciju lenkiska vertima, nes lietuvisko suprast 
> neimanoma. Paskaitai lenkiskai, tada ta pati lietuviskai , ir - "aaaa - tai 
> va ka cia norejo pasakyt!". O anglisko ar vokisko aprasymo deja neduoda, nes 
> naivus vokieciai tiki, kad vertejas sugebejo isversti...

Matai, ypatingai su lietuvių kalbos vertėjais yra ta bėda, kad jie visi 
yra.... savamoksliai :) Išskyrus gal tik labai siaurą ES "biurokratinių 
ir politinių" dokumentų sritį, kam jau gal kokius 5-6 metus magistrantus 
ruošia VU (na, gal ir kiek ilgiau, laikas bėga ;) ) ir šiek tiek 
teisininkų - irgi to paties ES poreikio dėka.

Su visomis kitomis vertimo sritimis būsimieji vertėjai susipažįsta 
probėgomis kokio mėnesinio papildomo kurso metu ar gavę 
kurinio/diplominio užduotį sudaryti tam tikros srities terminologinį 
žodyną iš tiek ir tiek žodžių (tai beje, labai mėgiamas dalykas...).

Kaip tu manai, kaip šiais laikais galima suprasti dujinio katilo 
konstrukciją, _absoliučiai_ neragavus mechanikos, automatizavimo ir 
pan., o į kalbas stojus dėl to, kad mokykloj nesisekė tikslieji mokslai?

Su buhalterija, įtariu, situacija dar prastesnė, nes jei apie fizikos 
pagrindus bent jau visi kažką girdėjom mokykloj, tai finansinės 
apskaitos net pradmenų mokykloj nėra jokių. O kalbos studijose - irgi 
ne. Pataisykit, jei klystu.

O savamokslio vertimo kokybė tiesiogiai priklauso nuo to, kiek jam tai 
įdomu, yra noro gilintis ir savarankiškai mokintis. Todėl gerų vertėjų 
yra vienetai. Anglistų šiek tiek daugiau, germanistų.... ant pirštų 
suskaičiuot. Kitų kalbų nežinau, nesusiduriu tiek, kad galėčiau 
susidaryti pamatuotą nuomonę.

Dar yra kitų problemos pusių (pvz., finansinė ir lietuviškų vertimų 
rinkos apimties, kuri neleidžia per daug specializuotis), bet jau čia 
bus per plačiai.

Tie, kuriems įdomu ir kurie rūpinasi, kad būtų išversta teisingai, 
dažnai susitinka čia (ir kitose vietose), ir yra labai dėkingi įvairių 
sričių specialistams, kurie padeda vienu ar kitu atveju parašyti 
teisingai (o kartais net ir išgelbsti nuo totalaus nusišnekėjimo).
Ir kaupia patirtį, patirtį, patirtį.... Kito kelio nėra.

Hau. :)