Tema: Gal kas gali padėti su vertimu?
Autorius: Donce
Data: 2010-03-19 13:31:45
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=utf-8" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18882">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY background="" bgColor=#ffffff><FONT size=2>Sveiki, <BR><BR>&nbsp;Gal galit 
padėti štai su tokiu sąkiniu ir jo vertimu į Lietuvių kalbą?&nbsp; 
<BR><BR><STRONG><U>Routing catalogue</U></STRONG> must be stored on Database 
open source object-relational database system under licence which permission to 
use copy, modify, and distribute this software and its documentation for any 
purpose, without fee.<BR><BR>Pabraugti žodžiai yra labiausiai neaiškūs.. 
<BR><BR>Kas per velnias tas <U><STRONG>routing catalogue</STRONG></U>? Nes , kad 
routing kažkas su tinklais susiję, o čia išvis neaišku , kas ir kaip.. Jei kas 
žino ar pan., tai gal galit apšviest?&nbsp; Ačiū..</FONT></BODY></HTML>