Tema: exposure
Autorius: Junda
Data: 2011-05-06 14:08:31
"exposure" yra vienas iš slidžiausių man terminų finansiniuose 
tekstuose. Pasidalinkite mintimis, kaip dažniausiai jį verčiate. Kai 
kada pagal kontekstą labai tinka versti 'rizika', bet ne visada išeina. 
Kaip, pvz., verstumėte tokia sakinyje:

This Sub-fund may use financial derivative instruments in order to 
generate exposure to the reference index used.